中譯日手冊, 尚昂文化編輯部, 9789866020124, 尚昂 , 書局, 網路書店, 金石堂,

「為什麼高鐵也會坐到鐵腿?」「為什麼三個小時的年夜飯吃完身心俱疲?」「為什麼發完紅包口袋空空、還暗地被「青」了一下?」這麼多椎心頓足的OS年年上演,人生,是一場不斷冒險的旅程,誰說野狼不會遇上貓呢?還不趕快先惡補生存交戰閱讀指南,跳脫框框,能讓你的視野更開闊,夢想不遠,廢柴也能出頭天!今天,在這兒跟各位推薦一本好書:中譯日手冊



-暢銷書排行榜
本週排行榜第一名:
很多網友都推薦說讚喔!




中譯日手冊,作者:尚昂文化編輯部,出版社:尚昂,ISBN:9789866020124

特價:190元



下面是整理了關於同類書籍的介紹,都是今日的優惠折扣,過了今天價格就會調回原價 趕快點進來撿便宜喔!
點下面的圖片進去, 就可以看到整理的分享!


有關中譯日手冊的詳細介紹如下:

中譯日手冊,作者:尚昂文化編輯部,出版社:尚昂,ISBN:9789866020124

《中譯日手冊》


學習外語的動機因人而異,有人為了興趣,亦有人為了工作,然目的一致:溝通。文化的傳遞與交流幾乎無法避免使用語言。在雙方皆不懂彼此語文的情況下,欲傳遞彼此文化的方式,不外乎透過翻譯。透過翻譯(筆譯或口譯)這個手段,除能將自身的文化傳遞給對方外,同時亦可將別國的文化引進來。所以「翻譯」這門課,在外語系的課程中,是一門重要且必修的課程。

綜觀坊間,關於中日文翻譯的參考書並不多,尤其入門階段的更少。常有擔任此門課的教師們來電詢問,是否有適合的相關參考書籍可當教科書用。有鑑於此,本社編輯部為因應學習者的需求,著手蒐羅「中譯日」的相關資料,並配合學習者的程度與授課時數,彙編成冊,以供參考。

全冊共有三十七個單元,每單元除說明單元關鍵字的翻譯方法外,並附有練習題及補充練習,其參考譯文以附錄方式登載於卷末。翻譯本來就會因人而異,同樣的句子,有數種不同的譯法,並不足為奇,故「參考譯文」顧名思義,僅供「參考」之用,並非絕對的標準答案,在此先作聲明,以免有所誤會。

再者,每單元各自獨立,互無關連。故教授者可依學習者的需要,無須按單元順序,可自行挑選適當的單元進行授課。本書的編纂只是一個嘗試的開始,希望今後能有更完整的內容呈現給大家。本書若對「中譯日」這門課程有些許助益,實為編輯群的莫大榮幸。尚乞先進們不吝指教。





中譯日手冊,作者:尚昂文化編輯部,出版社:尚昂,ISBN:9789866020124


arrow
arrow
    全站熱搜